Translation of "aspettando l'" in English


How to use "aspettando l'" in sentences:

Poi mi nascosi in un campo e schiacciai un pisolino, aspettando l'ora in cui potevo presentarmi nella casa.
And I then repaired to a meadow and took a few hours' sleep while awaiting the hour at which I could reasonably arrive at the house.
Stavamo aspettando l'arrivo del famoso cantante americano.
We have been awaiting the arrival of the famous American singer.
Sto solo aspettando l'aereo di mia moglie.
I'm here to meet my wife's plane. Let me have this car. Sure.
Inoltre sto aspettando l'arrivo di una potenziale governante.
I'm expecting a possible new housekeeper this afternoon.
Ma ad essere sinceri stavo aspettando l'occasione per vederla.
But to be honest I've been looking for an opportunity to see you.
Il Klan è sempre stato vigile... sotto la superfirie... aspettando l'orrasione di eserritare la giustizia divina.
Fact is, it just looks dead. The Klan has always been right there under the surface just waiting for the opportunity to deliver God's justice.
Stavo aspettando l'auto di mio marito, quindi...
I'm waiting for my husband's car, so...
Sai, quando stavo aspettando l'ambulanza l'altro giorno pensavo seriamente di morire.
You know, when I was waiting for the ambulance the other day, I felt like I was going to die.
E la gente morira' aspettando l'assistenza medica fuori da un condominio.
And people will die waiting outside a condo for medical care.
Stiamo aspettando l'ispezione finale del Maggiore Sheppard
We're just awaiting final inspection by major Sheppard.
Mi ricordo ero sul Peltak di quella nave madre proprio come ora aspettando l'inizio della battaglia sapendo che qualsiasi fosse l'esito sarebbe stata l'ultima volta in cui uccidevo un compagno Jaffa.
I remember standing on the peltak of that mother ship... just as I am doing now waiting for the battle to begin... yet knowing no matter what the outcome... it would be the last time I would have to take the life of a fellow Jaffa.
O stavo solo aspettando l'occasione giusta?
Or have I just been waiting for the right opportunity?
Da quando ho sentito che ti eri unita al Comando Stargate.ho osservato aspettando l'opportunità giusta. che si è finalmente presentata stasera.
Ever since I heard that you joined stargate command, I've been watching and waiting for an opportunity, which finally presented itself tonight.
Stavo solo aspettando l'occasione giusta per provare questi inibitori su di te.
I've been waiting for the chance to use these restraints on you.
Vorrei far notare che siamo a corto di un Pirata Nobile, e io me ne starò bello bello aspettando l'arrivo di Sao Feng.
Might I point out that we are still short one pirate lord, and I'm as content as a cucumber to wait until Sao Feng joins us.
E' realtà... il veleno è già nella fiala, stiamo aspettando l'ordine di somministrarla.
It's happening, man. The poison's already in the tube. Now we're just waiting for the go-ahead to open the tap, let the poison flow into the vein.
Ma devi essere cauto... gli uomini di Yoshitsune stanno aspettando l'arrivo di un'arma molto potente.
But be careful, Yoshitsune's men left town to get that powerful weapon.
Ti ho scoperto, perche' ti stavi mettendo in tiro aspettando l'arrivo di qualche gigolo'.
Surprising you, 'cause you were getting all dolled up... expecting some gigolo to come over.
I miei ragazzi gli sono stati dietro tutta la notte, aspettando l'occasione di acchiapparlo.
Had my guys tracking him all night, waiting for their chance to make the grab. - Thanks.
Ho quasi vomitato aspettando l'ascensore e sono appena tornata e mi sono svestita.
I almost threw up waiting for our elevator and then just came back and got undressed.
Ancora nessun segno di avvocati d'alto livello, ma stiamo ancora aspettando l'arrivo di Rick Azari.
No sign yet of the high-priced defense team, but we are still awaiting the arrival of Rick Azari.
Perche' tutti quelli che sono a casa, stanno aspettando l'inevitabile,... stanno aspettando la prossima guerra.
Because everyone back home is waiting for the shoe to drop - waiting for the next war.
Segue le tracce di un cervo per miglia, totalmente in silenzio, aspettando l'occasione migliore per sparare.
He'll track a deer for miles, totally quiet, waiting for the right shot.
Stavo aspettando l'autobus, parlavo con un uomo e mi hanno arrestata per adescamento.
I was waiting for a bus. I was talking to some guy, and I got picked up for solicitation.
Sto aspettando l'approvazione di un inserto speciale nel programma.
I'm waiting to approve a special insert for the program.
Stanno tutti aspettando l'arrivo, del ministro degli Esteri degli Stati Uniti.
They're waiting for the American foreign minister...
Sto aspettando l'approvazione dal consiglio consultivo dell'ospedale e credo che la avremo per oggi.
I'm just waiting for approval from the hospital advisory board, and I think we'll have that today.
Ha detto che mi avrebbe mandato un SMS una volta atterrata, quindi sto aspettando l'SMS, ok?
She said she's gonna text right when she lands, so I'm waiting for the text, you see?
Stai aspettando l'aiuto del pubblico o... davvero non conosci il nome di due religioni?
Are you taking suggestions from the audience, or do you really not know the names of two religions?
Oh, e stiamo tutti aspettando l'assemblea cittadina, Julia.
Oh, and we're all waiting for the town meeting, Julia.
Stiamo aspettando l'autopsia, ma finche' non avremo determinato la causa di morte l'ipotesi e' che si tratti di un omicidio.
We're waiting for the autopsy, but until we figure out cause of death, we're investigating it as a possible homicide.
Sto ancora aspettando l'esame tossicologico sull'uomo.
Still waiting on the full tox screen for the male victim.
Non ne sono sicura, stavo aspettando l'autobus.
I-I'm not sure... I was waiting for the bus.
Quando ero steso li', aspettando l'autobus, ho avuto tempo di ragionarci un po'... a tutti i modi in cui qualcuno potrebbe sparire.
When I was lying there, waiting for the bus, I had time and I went through the list of all the ways everyone could just disappear.
Il signor Charles Fairweather sta aspettando l'affare della sua vita.
Mr. Charles fairweather is waiting For the deal of a lifetime.
Stiamo aspettando l'arrivo di altri due membri del Consiglio.
We are waiting for two more members of the council to arrive.
Secondo noi stanno aspettando l'attrezzatura necessaria al recupero della bomba.
We think they're waiting for the equipment necessary to raise that bomb to arrive.
La folla sta aspettando l'annuncio al ponte di Brooklyn.
There's a crowd of people waiting for your announcement speech at the Brooklyn Bridge right now.
Sotto Tito, nascosero i loro volti da traditori, aspettando l'occasione giusta per distruggere Jugoslavia e attaccare noi.
Under Tito, they hid their treacherous faces, waiting for the opportunity to destroy Yugoslavia and attack us.
Sara' meglio, perche' sto solo aspettando l'occasione per sbatterti di nuovo dietro le sbarre!
It's all under control. It better be, 'cause I'm itching for a reason to put you back behind bars.
E' come se avessi trattenuto il respiro per un anno, aspettando l'arrivo di questo giorno.
It's like I've been holding my breath for a year, waiting for this day to come.
Mai, ma sto aspettando l'elenco delle sue email.
Nope. I'm waiting for her e-mail records.
Stiamo aspettando l'arrivo di Tony Stark.
We're awaiting the arrival of Tony Stark.
Nel frattempo, il CDC, usando la tecnologia risalente al 1940, stava ancora aspettando l'arrivo del virus dalla Cina così da poter iniziare il loro approccio basato sulle uova.
Meanwhile, the CDC, using technology dating back to the 1940s, was still waiting for the virus to arrive from China so that they could begin their egg-based approach.
Questa volta, sta aspettando l'incontro, perché questa volta ha con sé una piccola videocamera, nascosta nel vestito, che nessun altro può vedere.
This time, she's waiting for this meeting, because this time, she's carrying a small hidden camera in her dress, a camera that nobody else can see.
Quelli di noi che hanno una certa età sono cresciuti aspettando l'arrivo di Rosie, il robot de "I Jetson".
Those of us of a certain age grew up expecting that by now we would have Rosie the Robot from "The Jetsons" in our house.
essa non è la sola, ma anche noi, che possediamo le primizie dello Spirito, gemiamo interiormente aspettando l'adozione a figli, la redenzione del nostro corpo
And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
4.7416620254517s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?